Word-ing is een vertaalbureau. Wij leveren vertalingen van kwaliteit. Wij werken met geaccrediteerde vertalers en we hanteren zoveel mogelijk het moedertaalprincipe. Dat betekent dat wij een vertaler aanstellen die de moedertaal heeft van de gewenste doeltaal van de tekst. Zo kunnen wij teksten leveren die niet alleen correct maar ook goed leesbaar zijn. Het taalgebruik is altijd natuurlijk en is afgestemd op de cultuur en achtergrond van de doelgroep waarvoor de tekst is bedoeld.
Word-ing heeft uitgebreide ervaring met het vertalen van boeken, bestekken, handleidingen en rapporten, maar ook brochures, websites, specificaties, offertes en zakelijke documenten.
Voor frequente kleinere opdrachten bieden wij de mogelijkheid van een vertaalabonnement. Hierbij betaalt u vooraf een bedrag voor een veelvoud van 1000 woorden. Hiervoor krijgt u een vertaaltegoed van 1000 woorden, tegen gereduceerd tarief. Met een VertaalAbonnement hoeft u niet steeds offerte op te vragen, krijgt u sneller geleverd en heeft u minder facturen te verwerken.
Word-ing schrijft en redigeert ook teksten. We hebben vooral uitgebreide ervaring met de redactie van bouwkundige teksten.
Word-ing biedt vertalingen over de meest uiteenlopende onderwerpen en is daarnaast gespecialiseerd in architectuur, bouwkunde, techniek en toerisme.